Spending time in jail is no fun
anywhere, but each society has its own cultural refinements of misery. The
sadistic imagination of Chinese prison authorities, though hardly unique, is
often remarkable. But so is that of the inmates themselves, who form their own
hierarchies, their own prisons within prisons.
At the
Chongqing Municipal Public Security Bureau Investigation Center, for example,
also known as the Song Mountain Investigation Center, the cell bosses devised
an exotic menu of torments.
A few
samples:
SICHUAN-STYLE SMOKED DUCK: The enforcer burns
the inmate's pubic hair, pulls back his foreskin and blackens the head of the
penis with fire.
Or:
NOODLES IN A CLEAR BROTH: Strings of toilet
papers are soaked in a bowl of urine, and the inmate is forced to eat the
toilet paper and drink the urine.
Or:
TURTLE SHELL AND PORK SKIN SOUP: The enforcer
smacks the inmate's knee caps until they are bruised and swollen like turtle
shells. Walking is impossible.
There
are other tortures, too, meted out in a more improvised manner. Liao Yiwu, in
his extraordinary prison memoir, "For a Song and a Hundred Songs"
(translated from the Chinese by Wenguang Huang; New Harvest), describes the
case of a schizophrenic woodcutter who had axed his own wife, because she was so
emaciated that he took her for a bundle of wood. The cell boss spikes the
woodcutter's broth with a laxative, and then refuses to let him use the
communal toilet bucket, with the result that the desperate man shits all over a
fellow-inmate. As a punishment for this disgusting transgression, his face is
smashed into a basin. The guards, assuming that he has tried to commit suicide,
a prison offense, then work him over with a stun baton.
Alexis
de Tocqueville came to the United States in 1831 to study the country’s prison
system, and ended up writing "Democracy in America." Observing the Chinese prison system from the inside, from
1990 to 1994, as. a "counterrevolutionary" inmate, Liao Yiwu tells us
a great deal about Chinese society, both traditional and Communist, including
the impact of revolutionary rhetoric, forced denunciations and public
confessions, and, as times have changed since Mao's misrule, criminal forms of
capitalism. He ends his account by saying that "China remains a prison of
the mind: prosperity without liberty."
Liao
was incarcerated for writing a poem, "Massacre"-a long stream of-
consciousness memorial to the thousands of people who were killed on June 4,
1989, when the pro-democracy movement was crushed throughout China. The poem,
in its English translation by Michael Day, begins as follows:
And another sort of massacre takes place at
utopia's core The Prime Minister catches cold, the people must cough; martial
law declared again and again. The
toothless machinery of the state rolls towards those who have the courage to
resist the sickness.Liao was not a political activist, or, strictly speaking, a dissident, and his resistance had a spontaneous quality. Politics didn't interest him much, even during the nineteen-eighties, when many young Chinese thought of little else. He led a rather dissolute life, wandering from place to place as a "well-dressed hypocrite, a poet who portrayed himself as a positive role model but all the while breathed in women like I was breathing air, seeking shelter and warmth in random sex." Like many Chinese who grew up during the Cultural Revolution, Liao was more or less self-educated in literature, although he received a grounding in the Chinese classics from his father, a schoolteacher. His memoir is sprinkled with the names of Western writers- Orwell, Kundera, Proust-some of whose works penetrated even the prison walls in Chongqing. Among them, amazingly, was Orwell's "Nineteen Eighty-Four." In Liao's words, "On the page was an imaginary prison, while all around me was the real thing."
Unlike
his friend Liu Xiaobo, a Nobel Prize-winning critic and a writer with strong
political convictions, Liao never wished to stick his neck out. He describes
himself as an artist who simply wanted to be free to write in anyway he liked.
As recently as 2011, he told the journalist Ian Johnson, "I don't want to
break their laws. I am not interested in them and wish they weren't interested
in me." But, in 1989, he put himself "on a self-destructive
path" by performing his poem in bars and dance clubs, howling and chanting
in the traditional manner of Chinese mourning. A recording of the poem was
distributed informally, and a film, entitled "Requiem," was made of
his recitation by a group of sympathetic artists and friends. None, according
to Liao, could be classified as "dissidents" or "democracy
fighters." But they were all arrested, their work confiscated, and thus
"the Public Security Bureau destroyed a vibrant underground literary
community in Sichuan."
Liao's
time in prison didn't turn him into an activist, either. He was approached at
one point by a fellow- "89er," who planned to start an organization
of political prisoners. Liao refused to take part, and explained the reason for
his having written "Massacre"
in the first place. He "was compelled to protest," he said, because
"the state ideology conflicted violently with the poet's right of free
expression." To this, he added in his memoir, "I never intended to be
a hero, but in a country where insanity ruled, I had to take a stand. 'Massacre' was my art and my art was my protest." Several
famous dissidents have written vividly about their prison experiences. Wei
Jingsheng' s "The Courage to Stand
Alone'' is an account of eighteen years spent in prisons after he helped
lead the Democracy Wall movement, in the nineteen-seventies. Harry Wu's "Bitter Winds" describes his ordeal
in forced-labor camps in the nineteen-sixties and seventies. Their heroic
stories bear a strong political message of standing up to dictatorship. Liao is
a literary man, and this actually makes his prison memoir even more compelling.
For one thing, he is ruthlessly candid about his weaknesses, and his fears.
There is nothing especially heroic about him. Watching the guards in combat
training on his first day in prison, he "shuddered like a nervous
rat." Forced to sing songs over and over again with a parched throat in
the freezing cold to entertain the guards, he is beaten with an electric baton.
When he cannot go on any longer, he is stripped and wrestled to the ground:
"I could feel the baton on my butthole, but I refused to surrender. The
tip of the baton entered me. I screamed and then whimpered in pain like a
dog." Liao tried to commit suicide twice, once by bashing his head against
the wall. This elicited ridicule from his cellmates, who accused him of
playacting, something they thought typical of a bookish poet. If he had really
wanted to smash his skull, he should have made sure to use the wall edge.
Liao
describes very precisely what it is like to be in constant fear, to live in a
cramped cell with so many other men that there is barely room to lie down, and
to be starved of proper food, and sex. One ravenous inmate caught a rat,
skinned it alive, and ate it raw. Another stuffed his mouth from a bucket of
slop. Sex goes on, but in a debased form. A prisoner almost burned his bed down
by masturbating to a cigarette lighter that, when lit, showed a picture of a
naked woman. And one man got carried away with lust at the sight of a
soap-opera star on TV. Liao saw men crowd around a window, the cell boss
hoisted onto the shoulders of his slaves, as they jacked off while trying to
catch a glimpse of a female outside. A young man was raped by the cell boss,
fell in love with him, and was dismissed with a smack in the face when the boss
became impotent.
One of
the less creditable reasons we read prison memoirs such as this one with
horrified fascination is that the torments of others can have a lurid pornographic
appeal. But what makes Liao’ s work so riveting is his gift for observation. Despite
his own suffering, he is endlessly curious about others, their characters,
their stories, and how they cope with the' terrors of prison life. His
encounters with other prisoners are skillfully transformed into short stories.
Since some of these men are facing execution, the stories are often about
dealing with imminent death. A heroin smuggler nicknamed Dead Chang wants to
borrow Liao's atlas in preparation for his next life as a wandering ghost. Dead
Chang got lost too many times in his present life, and wishes to visit his
favorite haunts after he is dispatched with a bullet to the neck. Being told by
this condemned man that they might meet again in the next world, Liao finds
that his "limbs were quivering." Dead Chang asks him whether he is
O.K., and "let out a sinister laugh. The deep crease between his eyebrows
seemed to have opened up like a mouth, ready to swallow me."
Some of
the prisoners were featured in another remarkable book by Liao, first published
in Taiwan as ''Interviews with People
from the Bottom Rungs of Society'' (2001), and in the U.S. as "The Corpse Walker'' (2008). Among them
is an illiterate peasant who declared his native village to be an independent
monarchy, with himself as the emperor. For this act of counterrevolutionary
subversion, he was locked up for life. What fascinates Liao about this
"peasant emperor'' is that his fantasies are derived from Chinese
classics. One of his claims is that a yellow ribbon bearing his imperial name
was discovered inside a fish. When Liao points out that this ruse was used by a
peasant rebel two thousand years ago to trick people into following him, the
emperor tells him to shut up: "It's awfully rude of you to talk to Your
Majesty this way. Your Majesty knows that you are a journalist in disguise and
have been sent from the hostile kingdom of China. You have attempted to
conspire with the prison authorities to lure me into giving you incriminating
evidence."
Literature
can serve as an escape, as when Liao drifts into memories of Gabriel Garcia
Marquez's "One Hundred Years ofSolitude." He identifies in particular with one of the characters,
Colonel Buendia, who loses his mind after being tied to a chestnut tree for
many years. Like the Colonel, Liao retreats into his own mind. At other times,
literary works illustrate the most primitive aspects of prison existence. Liao
recalls Milan Kundera's definition, in "The Unbearable Lightness of Being," of totalitarian kitsch as
"the absolute denial of shit." Liao writes that he cannot raise human
feces to a higher level of metaphor: "In this ordinary memoir of mine,
shit is shit. I keep mentioning it because I almost drowned in it." This
is quite literally true; as a newcomer in a cell, or if he had lost favor with
one of the cell bosses, he would have to sleep with his face next to the toilet
bucket.
And yet
he can't resist using shit metaphorically, as in his statement that he is
living "in the shitty pigsty called China." Sickness, too, is
elevated to metaphor: “If China were a patient suffering from colon cancer, the
city of Chongqing would be the filthy terminus of the colon, a diseased
anus." Prison is frequently described in his book as a prison within the
giant prison of a diseased Chinese society, a grotesque mirror of the political
institutions and rhetoric of the People's Republic of China.
The
language of Maoism, now almost as ingrained in Chinese life as Confucian maxims
once were, and often used in a similar way, crops up again and again in prison
conversations. Inmates sometimes use Mao’s dictums sarcastically, as when the
unfortunate woodcutter, after having imbibed the laxative, is prevented from
getting to the toilet bucket: 'Without discipline and rules," they taunt
him, "revolution will not succeed." Sometimes Mao is quoted in
earnest. A cell boss who is sympathetic to Liao warns him against cultivating
the friendship of a fellow-intellectual: "Don't be too bookish ....
Remember what Chairman Mao said about class struggles-never let your guard down
against your class enemy."
Quite
apart from Maoist sentiments, it is the Chinese system of government that is
replicated inside the prison. This owes something to Leninist Party
organization, but a great deal to more traditional practices as well. When Liao
first enters the Song Mountain Investigation Center, his cell boss explains how
things work. He likens the cell hierarchy to the Politburo and the Central
Military Commission, whose members are above the common people. They can do
anything they please. But, to maintain order, they must impose absolute unity
in the cell. The first sign of rebellion will be crushed without mercy.
However, the boss says, echoing centuries of Confucian doctrine, the rulers
cannot be too harsh: 'We need to let the people beneath us feel that we are
like their parents." When Liao objects, quoting Chairman Mao's saying that
the people are the parents of the Party, the boss shows a better understanding
of Chinese reality: 'That's goddamned nonsense! If a thief here wishes to have
a nice filling meal, it's up to me to decide."
Not
surprisingly, the prison authorities also model their methods on common
practices in the People's Republic. The use of political campaigns, for
example. Inmates at the Investigation Center were forced to take part in an
annual campaign called "Confess Your Own Crimes and Report on
Others." Formal rallies were held in the courtyard, just as in Maoist
times, with much chanting of political slogans and long speeches made by police
and prison officials. Many hours were devoted to writing confessions and
denunciations. Cell bosses were encouraged to pick the juiciest items from
their menu of torments for those whose keenness to confess or tell on others
was judged to be inadequate.
This
tactic, too, is a toxic combination of tradition and modern innovation. Ritual
confession was always part of Confucian justice. Being forced to report on
others, though hardly unknown in the past, is a totalitarian refinement
designed to break all trust among people, so that their only loyalty will be to
the Party. Liao writes that confess-and-report campaigns were so rough that
several people died under torture. When things threatened to get seriously out
of hand, however, the authorities would call a halt to the proceedings, and, in
the usual Maoist fashion, turn the tables on the perpetrators by starting
another campaign, this time one called "Crack Down on Prison
Bullies." The very people who had been encouraged to "break''
recalcitrant prisoners were now broken in turn.
But, of
course, China has moved on since Mao's decades of terror. When Liao was in
prison, China's door had already been open to business with the capitalist
world for more than ten years. Economic reforms began in the early
nineteen-eighties, under the leadership of Deng Xiaoping. In 1992, Deng called
for even faster economic growth. As a result, in Liao’s words, "prison
personnel never missed a beat and were quick to take advantage of the free labor
to fatten their wallets."
Free
labor is a polite phrase for slavery.
Each
prisoner was required to spend at least ten hours a day putting together
medicine packets, while being subjected to political exhortations from
loudspeakers - the usual Chinese Communist mixture of ideological bullying and
economic exploitation. Liao remarks that this type of repetitive manual work
had already been abandoned by local factories. But prison authorities could
make tidy profits by whipping the incarcerated slaves into reaching quotas of
up to three thousand packets a day. Inmates who tried to escape or who resisted
the prison regimen would be beaten up or thrown into "dark cells"
that were just big enough to crawl into and lie down. "After a year or
so," Liao writes, "the dark-cell-dweller's skin turned pale, his
bones fragile, and his hair white as frost. The skin became so transparent that
one could see the blue veins."
Liao
mentions a few moments of respite. There were instances of kindness from cell
bosses who favored him, sometimes for being a poet; respect for the written
word is not dead in China. A Buddhist monk taught him to play the flute. And,
once in a while, conditions improved a little because of foreign pressure on
China to do .better on human rights. This should make those of us who had given
up all hope of influencing official Chinese behavior from the outside a little
less cynical.
Meanwhile,
Liao tried to keep his memories of what he had heard and seen in prison by
scribbling tiny notes in a copy of the classic Chinese novel "Romance of the Three Kingdoms." On
January 31, 1994, he was freed. But, in his account, his release was only the
beginning of a different type of ordeal, perhaps more bitter in its way.
Troublemakers and dissidents are rarely popular in oppressive societies. They
cause problems for others by provoking reprisals, and they make the majority of
people who refuse to rebel feel uneasy about their conformity. Liao dreaded
going home for the New Year and other family celebrations, because he knew that
he would be criticized. His wife decided to divorce him-perhaps not surprising,
as Liao never claims to have been a devoted husband. Worse was his abandonment
by old friends. After four years of jail, he writes, "I was no more than a
pile of dog shit to my fellow writers." This rejection might suggest a
peculiarly Chinese form of callousness, but it actually has more to do with how
China is now run. After the failed rebellion of 1989, the Communist government
made a clever deal with the educated classes: if members of the urban elite
would stay out of politics, they would have the freedom to enrich themselves.
"Our whole country was suddenly busy making money, which was a corrosive
acid that dissolved political dissent," Liao writes. "The same people
who used to march fearlessly in the street for democracy now have become
'apolitical' in the current era of rampant materialism- Communist style."
Several of his former artistic comrades had become businessmen.
In such
circumstances, the normal human tendency to shun troublemakers is strengthened
by the irrepressible consciousness of having made a shabby deal. Liao's keenest
readers, as is so often the case with people living under dictatorship, were
the officials who were paid to censor his words. Reduced to life as an educated
vagabond, sometimes playing his flute in the streets to survive, and terrified
of being sent to jail again, Liao managed to cross the border into Vietnam;
from there, he made his way to Germany, where he now lives. And so it is that
this immensely gifted Chinese writer performs his poetic acts of mourning for
the entertainment of audiences in Berlin and New York-an exotic
"dissident'' abroad, his voice to be heard everywhere except where it is
most needed.
No comments:
Post a Comment